Suomennosohjeita
Tältä sivulta löydät joitain suomentamisessa hyödyllisiä kieliopillisia seikkoja, jotka parantavat suomennoksesi laatua huomattavasti. Nyt nämä ainakin lukevat jossakin, vaikka emme näistä mitään irti saisikaan :)
- Tekstitys alkaa isolla kirjaimella ja päättyy pisteeseen. Isolla kirjoitetaan erisnimet, tietyin säännöin moniosaiset erisnimet, kirjeen vastaanottajat, kristinuskon Jumalaa ja Kristusta tarkoittavat sanat mikäli nämä ei ole yleissanoja, joidenkin vanhojen laitosten nimet.
Esimerkiksi: Antiikin Kreikan jumalat asuivat Olympoksella.
- Yhdyssanat kirjoitetaan kielioppisääntöjen mukaan. OCR-tiedosto korjaa osan näistä. Jos sanaparin väliin ei sovi -kin, sanat kirjoitetaan yhteen.
Esimerkiksi: Seuraeläinkin, virkamiestenkin lakko.
- Yhdysmerkkiä käytetään yhdyssanan osien välissä jos,
- Osien rajalla on sama vokaali (keski-ikä)
- Yhdysosat ovat rinnasteisia (parturi-kampaamo)
- Jompikumpi on erisnimi (Pekka-eno)
- Jompikumpi on osan lyhenne, numero, kirjain tai joku muu merkki (HIV-testi)
- Yhdyssanan toinen osa on jätetty toistamatta. (Pariisin- tai Rooman-matka)
- Alkuosa on kieltosana ei tai harvinainen vieraskielinen sana. (sioux-intiaani)
- Maantieteelliset nimet ovat useimmiten yhdyssanoja (Lähi-itä)
- Poikkeuksellisesti vältetään lyhenteiden käyttöä
Esimerkiksi herra, neiti, tohtori.
- Kymmentä pienemmät perusluvut ja suuretkin lyhyet tasaluvut (sata, tuhat, miljoona) kirjoitetaan yleensä kirjaimin. Käyttäkää kuitenkin järkeä - numeroista rivimäärät eivät kasva, mikäli ne kirjoitetaan numeroin.
Esimerkiksi: Nämä kirjoitukset ovat yli sata vuotta vanhoja.
- Pilkun pääsääntö: Virkkeen lauseiden välissä on yleensä pilkku. Pilkkua ei käytetä päälauseiden välissä, jos niillä on yhteinen toistamaton lauseen jäsen ja niitä samalla yhdistää jokin konjunktioista ja, sekä, sekä - että, -kä, eli tai joko - tai, vai, mutta, vaan. Rinnasteiset lauseenjäsenet erotetaan pilkulla, jos välissä ei ole edellä mainittuja konjunktioita.
Esimerkiksi: Pelaajat on valmennettu huippukuntoon, eikä heitä pidättele mikään.
Esimerkiksi: Brasilia oli tällä kertaa pannut hyvän miehen maaliin ja joukkue menestyikin paremmin.
RIVIEN PITUUDET
Suosituksena on, että jos yksittäisen rivin pituus ylittää 40 merkkiä, se jaetaan kahdelle riville. Joissakin tapauksissa jakaminen ei onnistu helposti (esim. pitkän sanan takia), jolloin voi myös pidemmän rivin jättää yhtenäiseksi. Muista, että yksittäinen rivi ei koskaan saa ylittää 50 merkkiä!
REPLIIKKIVIIVAT
Repliikkiviivoja käytetään, kun samaan tekstiin tulee kahden eri ihmisen repliikit. Repliikkiviivan jälkeen käytetään välilyöntiä ja aloitetaan normaalisti isolla kirjaimella.
Esim.
- Missä olet ollut?
- Kotona. Kuinka niin?
Repliikkiviivaa käytetään myös, kun lause jatkuu seuraavaan tekstiin. Silloin repliikkiviiva laitetaan ensimmäisen tekstin loppuun välilyönnin jälkeen ja seuraava teksti aloitetaan pienellä kirjaimella.
Esim.
1. Teksti:
Tämä on niin pitkä lause,
että tämä kaikki ei voi -
2. Teksti:
mahtua yhteen tekstiin.
Eteen voi myös tulla tilanne, jossa repliikki jatkuu seuraavaan tekstiin ja siihen samaan tekstiin tulee jo toinen repliikki. Tällöin ensimmäisen tekstin jälkeen tulee repliikkiviiva ja seuraava teksti myös aloitetaan repliikkiviivalla ja pienellä kirjaimella.
Esim.
1. Teksti:
Tässä puhun minä,
koska minulla on aina -
2. Teksti:
- paljon sanottavaa.
- Olen samaa mieltä.
KOLME PISTETTÄ
Jos lauseen lopussa on kolme pistettä ja lause "loppuu kesken", pisteet jätetään ja seuraava lause alkaa isolla.
Jos lause jatkuu seuraavalle riville, korvataan pisteet repliikkiviivalla ja lause jatkuu pienellä.
{96027}{96080}Matkustaessani Saksaan törmäsin...
{96084}{96174}...aivan hermottoman kokoiseen tuoppiin.
Tulee siis näin:
{96027}{96080}Matkustaessani Saksaan törmäsin -
{96084}{96174}aivan hermottoman kokoiseen tuoppiin.
PERSOONAPRONOMINIT
Persoonapronominien (eli sanojen minä, sinä, hän jne.) käyttöä pyritään välttämään tilanteissa, joissa se on mahdollista. Esim. Sinä olet menossa --> Olet menossa. Tässä kuitenkin tapauskohtaisia eroja paljon ja oman harkinnan käyttö on paras sääntö.
Teitittelyä englannista suomennettaessa ilman asiayhteyttä on mahdoton tulkita, koska "you" sanahan voi tarkoittaa teitä tai sinua. Yleisesti ottaen muodollisissa tilanteissa teititellään, samoin mikäli kyseessä on "ylempiarvoinen" henkilö tai ensitapaaminen esim. vanhemman ja nuoremman ihmisen välillä. Jos suomentajalla ei ole kuvaa käytössä, niin silloin oikolukija tarkkana. Mieluiten tietysti suomennokset aina kuvan kanssa. Välttyy monilta asiayhteysvirheiltä.
HUOMAA, että OCR-tiedosto ilmoittaa alle 50 framen kestot virheeksi. Joka tapauksessa se ei kuitenkaan ole liian lyhyt kesto, esim. yhden sanan huudahduksissa riittää vähempikin. Ennemmin jätetään repliikkien väliin vähintään 4 framea kuin väkisin venytetään kesto yli 50 framen. Järjen käyttö on sallittua!
